sábado, 19 de abril de 2014
[18.04.14 - Traducciones] Kisulog: Senga Kento
Hola, aquí Senga ^-^
Sin duda hace más calor.
¡Estoy tan feliz~!
Finalmente puedo caminar por fuera con una simple camiseta y una sudadera. ^ ^
La verdad es que durante el día probablemente podría salir sólo con camiseta. LOL
Para ser sincero, vestir capas hace mis hombros un poco rígidos. LOL
De alguna forma, se siente pesado.
Así que últimamente me siento ligero y¡ muy FELIZ!
He estado haciendo muchas compras estos días.
¡Oh! ¡Recientemente compré un bolso de mano!
Pensé que si camino de forma natural con un bolso de mano y alguna ropa de la calle, podría verme genial. LOL
Es con estampado de flores, a juego con esta estación, y ¡lo he estado usando mucho!
En cualquier caso, dejar que os cuente sobre algunas cosas sobre las que me he interesado recientemente.
Recientemente, ¡estoy muy interesado en probar comidas que nunca antes he comido!
Cuando empecé, noté que había un número sorprendente de comidas para probar.
Entre ellas había unas pocas que no reconocí los nombres, pero una vez que las vi, las reconocí ¡o incluso las había probado antes!
Así que aquí una lista de algunos de los platos que personalmente recomiendo. ^ ^
Primero de todo...
¡¡En tercer lugar!
¡¡Jerk chiken!!
Por supuesto, esta palabra en inglés significa tirar rápido de algo. Sacudir.
Y además de eso, en el lenguaje de la calle tiene el significado de ser una mala persona, tonto, o generalmente desagradable.
Así que si si hubiera una traducción literal del nombre de este plato a japonés sería algo como "hippari chikin" (tirar pollo) o "tonma chikin" (miserable pollo). Pero aparentemente, este uso de "jerk" tiene un diferente significado en su totalidad. Aquí, "jerk" se refiere a sazonar comida -- ya sea pollo, cerdo, ternera, cabra, pescado, vegetales, o fruta -- con ciertas especies y cocinarla de una forma en particular.
La carne es muy tierna, y aunque el sabor de las especies no es tan común en Japón, está muy bueno. Hay cierta dulzura mezclada con el picante. ^ ^
Aparentemente, así se llama al jerk estilo Jamaicano. ^ ^
La palabra también tiene un significado más - aparentemente "jerk" viene de la palabra "jerky"^-^
[N/T: jerky significa estúpido, memo]
Ahora, el segundo lugar...
¡¡Huevos centenarios fritos en abundante aceite!!
Los huevos centenarios es un plato chino, por supuesto, pero aparentemente, los huevos centenarios fritos son un plato tailandés.
¡Me pregunto por qué!
Los fríen tras cocer los huevos centenarios así que no saben raro, y están condimentados con sal y albahaca así que no huelen en absoluto.
A la gente que no le gustan los huevos centenarios deben poder comer esto sin problema, y a las personas a las que le gustan los huevos centenarios definitivamente le encantarán, así qué ¡debéis probarlos!
Finalmente, en primer lugar...
¡¡Galettes!!
Bueno, creo que han sido bastante populares desde hace poco, pero me encantan a un nivel que no he me ha gustado nada desde los pancakes. ^ ^
He tomado alguno antes cuando estaba haciendo "Moshimo Tours", pero no los he comido nuca más después. Y recientemente tuve la oportunidad de tomarlos una vez más. LOL
Una vez que tome uno y estaba tan delicioso, tan sólo me enamoré. LOL
"Galette" significa "redondo y delgado" y usan harina de trigo. Para hacer uno coges esa harina, un poco de agua, y sal; lo mezclas todo; estiras la masa en un círculo como un crep; lo cocinas sólo por un lado; y entonces en el medio pones huevos, jamón, queso, pescado o ¡lo que quieras meter dentro antes de comer!
Puedes hacerlos en casa y están deliciosos, así que debéis intentarlo. ^_^
También, ¡dejar que haga algunos anuncios aquí!
"KisuHama Terebi Tokubetsu-hen"
¡se emitirá el 19 de abril (sáb)!
Espero que lo veáis.
Y el 24 de abril (juv) y el 1 de mayo (juev),
apareceré en "Ikinari! Ogon Densetsu" ^-^
Viviendo en una isla desierta ha sido un poco duro,
pero de alguna manera siento como si me hubiera hecho madurar. ^-^
¡Vivir allí ha sido una maravillosa e importante influencia para mi para el futuro!
¡Todos, aseguraros de ver "Ogon Densetsu"!
Esto es todo de Senga ^-^
Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario