‘sup!
¡Justo el otro día!
Kisumai,
cumplió su 2º aniversariooooo.
Yaaaa~
¡tan feliz!
¡Es porque todos nos apoyaron que podemos celebrarlo y estoy llego de sentimientos de gratitud!
Sería genial si pudiéramos celebrarlo con todos en adelante también.
Esta vez pudimos celebrar nuestro 2º aniversario en Hokkaido con todos los que vinieron.
También había un gran cartel.
¡Estaba tan emocionado ( ´ ▽ ` )ノ!
¡¡Daré lo mejor de mi también de ahora en adelante!!
Por cierto, ¡En Tokio hace caloooooor!
Hokkaido era más fresquito y era agradable pasar el tiempo allí.
Aaah
En Tokio hace caloooor _| ̄|○
Acabaré empapaaaado.
Bueno, dejando eso a un lado
el tema principal de Pin to Kona
"Kimi to no Kiseki"
¡saldrá a la venta el 14 de agosto!
Me encaaaanta esta canción.
¡Es una triste canción sobre un puro y serio amor!
Creo que es una canción fácil de escuchar.
También me gustan las otras dos canciones y
quiero que todos podáis escucharlas pronto.
Así que yo también
daré lo mejor de mi en la grabación de Pin to Kona.
Todos los días en el calor,
incluyendo a todos los miembros de staff,
¡todos en el reparto están cooperando y haciendo su mejor esfuerzo juntos!
Es el último esfuerzo así que
¡pongámonos en marcha!
Ah, ¡Jesse!
¡Vamos a un masaje de nuevo!
Quiero ir con Hokuto también.
Y también tengo planes para ir a pescar con Yuma
todavía no hemos ido, así que
¡Tenemos que ir!
¡Por favor, cuidar de mi también de ahora en adelante!
Ah, ¡cosas que pensé en el concierto!
Yo
soy una persona afortunada, ¿verdad?
¡eso fue lo que pensé! (lol)
No es sólo por mi pero,
todas las fans que estaban ahí y nos animaban con todo su corazón
estaban sonriendo
así que, naturalmente, ¡yo también me sentí muy feliz!
Lo sentí una vez más así que ¡creo que lo escribiré abajo!
¡os quiero a todos!
¡Es lo que quería confesar! (lol)
Buen, ¡me iré a dormir!
Buenas noches~
Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
Traducción a inglés: miyatamacar LJ
Conserva todos los créditos con link a este post.
No hay comentarios:
Publicar un comentario