miércoles, 31 de julio de 2013

[29.07.13 - Traducciones] Kisulog: Miyata Toshiya


Ho~la~
☺♪
Miyacchi apareció~ ☼

Tuvimos conciertos en Yokohama Arena~☺↑
Yokohama Arena fue donde estuve por primera vez sobre un escenario así que tiene un sentimiento de "hogar" ☺
Disfruté muuuuucho los dos días ! ! ! !
Además, tendremos conciertos increíbles en Hokkaido y Fukuoka, así que por favor, esperarlos con ganas ☺ ☼

Bueno, esta vez creo que hablaré sobre la primera vez que aparecí en un concierto ♪

Fue en Yokohama Arena durante la Golden Week cuando estaba en primer año de secundaria!
[N/T: Miyata usa "sessha", y una viaje forma de referirse a uno mismo que se usa por ejemplo Himura Kenshin en el anime Rurouni Kenshin para referirse a si mismo)
Por cierto, la primera canción que aprendí a bailar fue "Boku no Senaka ni wa Hane ga aru" de Kinki kids.

Mi aparición en el medley de cuatro canciones, incluyendo "Boku no Senaka ni wa Hane ga aru", fue mi primera vez sobre un escenario ☺↑
Estar sobre el escenario por primera vez y ver al público y el centelleo de los penlights - todavía puedo recordar el hermoso escenario que era!!
Bailar entre esas centelleantes luces es casi irreal ! ! ! !

Desafortunadamente, era Miyataϟ
No había forma de que fuera bien...


Al final, cuando salía corriendo del escenario albo bajo mi pie hizo un sonido espectacular  ϟϟ

CRACK ! ! ! !

Cuando fui sorprendido y vi hacia abajo, porque, por qué?, no son dos pequeñas bombillas que eran parte de las centelleantes luces del escenario, rompieron T_T

Este fue el percance de la primera aparición de Miyata sobre un escenario.
Así qué...
Pretendí no ver nada
Así que, el Miyata que pensó que si era descubierto alguien se enfadaría mucho, finalizó su aparición...
y volví a casa sin decir adiós a nadie...
Querido staff, lo siento mucho.
Desde ese día creo que es gracias a todos vosotros, podemos hacer nuestros conciertos así ahora ♪

Todos ! ! ! !
Por favor, apoyar a Kisumai de ahora en adelante, vale ☺ ♪
Con esto en mente, demos nuestro todo también desde mañana en adelante ↑

Entonces, os veré a todos~☺


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
Traducción a inglés: miyatamacar LJ
Conserva todos los créditos con link a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada