viernes, 4 de abril de 2014

[04.04.14 - Traducciones] Kisulog: Nikaido Takashi


[Nikaido Takashi hace una galante aparición]

Nikaido: "¿Cómo estáis todos? =P Yo estoy bien, como siempre =P"

Todos leyendo:
Todos: "Eso parece"

Nikaido: "¡Estos días soy un adicto de la TV! ¡Ocurrió muy recientemente! He estado viendo muchos programas de TV. LOL"

Todos: "Sabemos qué quieres decir"

Nikaido: "Últimamente, he estado viendo muchos "Nakai no Mado" repetidamente. ¡He aprendido mucho!¡Especialmente en el episodio 100 celebridades vs. Nakai-san! A.B.C-Z  salen en ese. Fue un gran episodio. ¿¡Quizás la novedad todavía no ha desaparecido!? Pero es divertido sin importar cuantas veces lo vea ^^"

Todos: "¡Es que la novedad no ha desaparecido todavía!"

Nikaido: "También, ya ha acabado, pero he estado viendo "Saibancho! Onaka Sukimashita!" ¡Mantendré este drama en mi colección permanente! ¡Es un humor surreal calculado! Sip =P ¡Es genial!"

Todos: "La novedad de eso tampoco ha desaparecido todavía!"

Nikaido: "La comedia ha sido lo único en mi mente estos días. Pero eso es divertido, así que todo está bien. Pensar que hará a la gente reír y la hará feliz hace que mi corazón duela >_<"

Todos: "¡No puedes decirlo en serio!"

Nikaido: "¡LOL! Sólo bromeaba =P Me gustaría pasar un buen rato con todos pronto. ¡Quiero hacer un concierto! ¡Quiero veros a todos! Los conciertos son vitalmente importantes para Kisumai ^^ Es nuestra única oportunidad para estar cerca de todos vosotros y pasar un tiempo juntos. Es un increíble escenario en el cual vosotros y nosotros podemos hacer algo juntos^^ Nada ha sido decidido todavía, pero por favor, venir junto a nosotros cuando tengamos un concierto ^^"

Todos: "¡Si tenemos tiempo!"

Nikaido: "¡Wah! Sois tan realistas =P Pero por favor, venir a vernos ^^ Trabajaré duro también en los programas de variedades, así que aseguraros de estar atentos de mi. ¡Los artistas son increíbles!¡Tienen un sexto sentido para la comedia!¡Es increíble cómo pueden encontrar cosas divertidas! Conseguimos más y más oportunidades para trabajar con varios artistas tales como Hamaguchi-san; todos los días me entristece un poco que nosotros todavía no lo tengamos. =P"

Todos: "¡Si, suponíamos eso!"

Nikaido: "Así que seguiré haciendo mi mejor esfuerzo. No quiero perder contra nadie =P"

Todos: "¡Fantástico! Ve a por ello"

Nikaido: "Bueno entonces, ¡esto es todo de mi parte! Nos vemos"

Todos: "¡¿No puedes decir simplemente "adiós" como una persona normal?!"

Nikaido: "¡Bien! ¡Quizás vaya a casa y practique canto!"

Todos: "¡No tienes que molestarte! ¡No cantas mucho!"

Nikaido: "¡Oooi! ¡Yo puedo decir esas cosas pero vosotros no!"

[Este ha sido Nikaido partiéndose de risas]


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada