viernes, 21 de febrero de 2014

[19.02.14 - Traducciones] Kisulog: Kitayama Hiromitsu


Hey
Aquí Kitayama.

Hoy estaré con los miembros todo el día.
Todos están absortos en los juegos de sus móviles~
No juego mucho a eso, pero hay uno sobre el que siempre tengo un ojo encima...

Bang (sonido de puerta)

Oh, buenos días.

¡El guión para TI está aquí! Grabaremos 6 episodios en 2 días... Nos vemos~

Bang

¡¡¡Está aquí!!!

Con esta estación,
nos dirigimos a la segunda temporada del programa,
eso está colocando una gran carga en mi cabeza como nunca antes había experimentado
y por primera vez sufrí fiebre provocada por demasiados conocimientos.

Así es como este programa me hace sentir.

"Saibanchou! Onaka Sukimashita!"

Incluso aunque he hecho concursos de mirada fija con los guiones
hasta que mis ojos lloraban,
olvido todo cuando estoy rodando.

¡Cómo hablar,
cómo moverme!

Fiu...


He he he.

Pero no me subestiméis.
¡He crecido mucho a lo largo de esta segunda temporada!

Me siento como si fuera mejor memorizando las palabras escritas.

¡¡¡Hahaha!!!

¡Y esta vez tengo a este chico conmigo!

¡¡¡Ankipan!!!
(Es sólo un un rollo de pan anpan normal)

Si me como a este chico, este guión irá sin problemas...

Ñam, ñam.

Ah, está bueno.

El perfecto equilibrio de dulzura de las judías crea una armonía con el pan salado de fuera.

¡¡Y entonces, están las semillas de sésamo por encima!!

¿¡Eh!?

¿Eso son semillas de sésamo?

¿No son demasiado pequeñas para ser sésamo?

Pero la diferencia entre tenerlas y no tenerlas
es como la sensación de que algo falta
cuando vas a una tienda 24 horas sin pantalones.

Eh, el aire es un poco frío...
Algo parece diferente de lo normal.

Una impresión así.

¿Os gusta la pasta de judía dulce hecha puré en vuestro anpan?
¿O preferías pasta con tropezones?

Personalmente me gusta con tropezones.
Es agradable poder disfrutar sintiendo las judías en tu boca~

Hee hee~

Creo que tomaré un poco más.

Ñam.

Ñam, ñam

Ahh...

Está muy bueno.

El azúcar irá ami cabeza...
Me sentiré más despierto...

Gracias ¡¡dextrosa!!


(Pero en serio, ¿no debes darte prisa en aprender esto? Es hora de grabar)

Es imposible~

Es imposible~

No tengo suficiente tiempo o suficiente buena memoria~

Mientras hago esto,
la hora de empezar a grabar
se acerca sigilosamente a mi
y está casi aquí...

¿¡Podrá Kitayama
hacer la grabación
sin causar problemas
al resto del reparto!?

Woah...
¡¡¡Bua!!!

(náuseas)


Esto no es bueno...

¡Tengo que conseguir que todo esto entre en mi cabeza!


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario