viernes, 16 de octubre de 2015

[J-Web] Mensajes lanzamiento AAO

KITAYAMA HIROMITSU

Tiene un sentimiento bastante disco. Aunque no podía imaginar cómo sería Kisumai cantando canciones de este tipo, sorprendentemente acabó siendo bastante buena. Creo que es una canción que puede mostrar un diferente tipo de energía del que Kisumai ha tenido hasta ahora.

Desde hace mucho, (Inti Raymi) Naoto-san había dicho que quería hacer algo juntos. Hablamos sobre cómo "finalmente tomó forma". Cuando escuchamos el demo la primera vez, estaba terminado a su manera, así que nos preguntábamos como cambiaría cuando lo pusiéramos en nuestras voces. Sin embargo, acabó siendo una canción con un sentimiento diferente pero todavía muy Kisumai.

Para Kisumai, es probablemente la canción que se convertirá en nuestro nuevo nivel de actuación.¡Continuando a nuestra manera hasta ahora! ¡Tenéis que escucharla! ¡En patines! Para esas partes, parece que podéis animaros de diferentes maneras a las anteriores si movéis vuestro cuerpo junto con este tipo de canción con sentimiento disco. Espero que todos puedan sentir el nuevo Kisumai.


SENGA KENTO

Incluso desde la primera vez que escuché esta canción, ¡me encantó! Escucharla me dió energía, y estaba muy feliz de que Naoto-san la escribiera.

Naoto (Inti Raymi)-san dijo que todos conocen el victoreo japonés "Ei Ei O" y quiso valorar este aspecto de nuestra cultura. Esta es la primera canción que Naoto-san escribe tras completar su viaje alrededor del mundo, así que tiene un lugar especial en su corazón. Es por eso que quiero cantar esta canción de forma que le haga justicia.

El rap al principio es genial, y el estilo de la letra al principio del 2º estribillo es bastante el estilo que Busaiku pensaría para usar yo. (LOL) Quiero que todos presten atención a la letra positiva de esta canción.

Y ¡también hay un solo de Miyata! Canta de forma diferente a mi... y ¡lo digo en el buen sentido! Creo que está muy entusiasmado por tener que hacer un solo. Además, en el vídeo, muestra mucha energía y ¡su pelo rizo hacia fuera es una locura!


MIYATA TOSHIYA

Esta canción tiene un estribillo tan pegadizo, que la estaréis cantando tras escucharla una sola vez. ¡Es una canción que definitivamente disfrutaréis al escuchar!

Esta canción tiene un sentimiento diferente de cualquiera que Kisumai haya hecho antes, y un vídeo donde nos vestimos estilo años 80. Nunca he vestido zapatos con estampado de leopardo como esos antes. (LOL) Y mis calcetines también son naranjas.

La coreografía tiene un aire años 80, así que ¡espero que disfrutéis el mundo que creamos en este vídeo!

Lo cierto es que... ¡¡Esta vez tengo un solo!! ¡¡Estaría muy agradecido si lo escucharais con atención!!


YOKOO WATARU

Creo que es una canción que te hará sonreír espontáneamente. Es divertida para bailar, y creo que podremos bailarla juntos más que "Thank you Jan!". La parte "A-A-O!" la hace una canción que no puede olvidar la mente japonesa.

El rap del principio es también genial. El solo de Miyata es sorprendentemente pegadizo. ¡Esa parte es el mundo de Miyata! Creo que la forma en que se hacen las preguntas con un buen énfasis acabará siendo el punto de esta canción.

También, la letra que cantamos nosotros cuatro, fue una letra que entendemos totalmente. Esa es la parte que queremos que los jóvenes sepan. Es una letra positiva sobre no asustase ante las dificultades, así que ¡queremos que la escuchéis con atención!

Escuchamos la explicación de la canción de (Inti Raymi) Naoto-san, así que pudimos cantarla para la grabación tras entender el sentimiento en ella. También para el vídeo, pudimos grabarlo tras entender bien la canción, lo cual hizo que lo disfrutáramos. ¡Espero que esos sentimientos y humor puedan llegaros!


FUJIGAYA TAISUKE

Cuando escuché "AAO", inmediatamente sentí que animaría al público en los conciertos. El estribillo es muy pegadizo. Es un tipo de canción que Kisumai  no ha hecho antes con una melodía que trae a la mente la música disco de los 80. Fue escrita para nosotros por Naoto Inti Raymi.

Inicialmente pensé que sería un podo difícil porque la melodía cambia repentinamente en algunos puntos. A parte de la melodía, hay también también algunas partes rap. Pero cuando la escuché terminada con las voces de los siete, me di cuenta del tipo de canción que era. Sobre todo, es una canción muy bien equilibrada.

Nuestros trajes en el vídeo son también estilo años 80. Todos vestimos trajes estampados con pantalones estampados y llamativas chaquetas estampadas. Espero que todos disfruten de la representación visual de la canción.


TAMAMORI YUTA

Cuando la escuché la primera vez, tuve la sensación de que tenía un ambiente disco con el que nos divertiríamos bailando. Pero no estaba seguro de si nosotros siente tratando de ser geniales, acabaríamos haciendo que se viera bien.

El vídeo fue hecho para encajar con la melodía y también con el ambiente de los años 80 que tiene. ¡Los trajes son una mezcla de estampados! Personalmente eran extraños... Como ejemplo, los largos calcetines blancos que llevo como parte de mi traje. (LOL) Pero tal vez ese tipo de cosas le dan un ambiente años 80. ¡En la pantalla se ve realmente bien!

Esta es la primera vez con lanzamientos en dos meses consecutivos. Siendo ambos de ellos canciones para programas en los que participo, es una valiosa experiencia. Me haría muy feliz si pudierais escuchar "AAO" y ver el drama "Seishun Tantei Haruya ~Otona no Aku o Yurusanai!~".


NIKAIDO TAKASHI

En pocas palabras, ¡es una animada canción! Quiero que todos la escuchéis cuando intentéis dar lo mejor de vosotros desde ahora.

El sonido de victoreo es pegadizo, y también aplaudimos para la coreografía, así que espero que podamos hacer esa parte junto con todos los fans en nuestros conciertos.

Oímos de Naoto (Inti Raymi)-san que "Ei Ei O" es una frase que los japoneses dicen cuando levantamos nuestro espíritu. Y también pensé que es cierto. Aparentemente, intuitivamente lo escribió tras haber ido al extranjero durante un año y medio. Además, es una canción que está llena de los sentimientos de Naoto-san.

Cuando se añadieron las voces de los siete, le dio un sentimiento diferente. Creo que hicimos que la canción llegara a ser así porque eramos nosotros siete. Me haría muy feliz si todos disfrutarais escuchándola.


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada