miércoles, 18 de febrero de 2015

[18.02.15 - Traducciones] Kisulog: Kitayama Hiromitsu


¡Hey!
¡Aquí Kitayama!

Espero que todos estéis genial.

Y ya sabéis,
¡os quiero a todos!

Oh si.

En esta época del año empiezo a extrañar el afecto
físico.

Hace que quiera enamorarme...

Sería agradable.
comer algo de nabe con alguien importante
y calentarnos de esa forma...

Apuesto a que cuando vosotros, chicos, os juntáis solo con
chicas,
habláis sobre cosas así a veces, ¿eh?

Dicen que cuando todas las chicas hablan es bastante duro,
pero me pregunto sobre qué tipo de cosas
hablan.

Últimamente,
estoy tan harta de mi novio...

Me gustaría que flirteara con migo algunas veces...

Pero cuando intenta besarme...

Lo hace en el momento inapropiado...

Puedo decir con seguridad que sólo come yakiniku...

En serio,
no hay ningún sentimiento en sus besos...

Ugh...

Si tan solo pusiera un poco de "Tamashii (alma)" en sus
besos...


Ese tipo de cosas ocurren
durante noches de chicas, ¿verdad?

Probablemente queráis más "alma" en sus "besos",
¿verdad?

Entonces ¡llamar a Kisumai!

¡O escucharnos!

¡¡¡Porque definitivamente tendremos "Kiss Damashii
(besos con alma)"!!!

Es nuestra nueva canción. lol

Cuando salgáis con chicas,
simplemente ir directos al Karaoke y cantarla y
bailarla.

Chicos.
debéis intentarlo.


En cualquier caso, no quiero ponerme a pensar siempre una explicación
de cada pequeña cosa.

Pero voy a estar en una obra con
Takizawa-kun y Yabu por primera vez desde
hace tiempo.

"Takizawa Kabuki!"

¡Tackey y Kitta podrían mostrarse de nuevo por
primera vez para siempre!

La primera vez que estuve en la obra fue hace 10
años.

Espero poder mostrar a todos cómo he crecido.

Daré lo mejor de mi.

"Dono (mi Señor)!!"

Finalmente puedo decir "Dono" de nuevo...

"Oh, Dono!" es increíble.

Lo uso para referirme a Takizawa-kun
cuando hago obras con él.

Probablemente lo entiendas sin necesidad de que
explique cada pequeña cosa, ¿verdad?

Gracias a todos.


Okura contactó conmigo por primera vez en mucho
tiempo.

"Tengo hambre."

¡¡Eso fue lo que puso!!

¡Hey! ¡¿Quien soy yo, tu papá!?

Pero es un niño mono,
así que, ¿qué haríais?

Iré.


Oh,
parece que llegaré tarde a nuestra
reunión.

Pero él es él, probablemente me perdone.

¿Por qué?

Porque es mono. ♥

Yay ¡a por yakiniku!


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada