viernes, 26 de diciembre de 2014

[24.12.14 - Traducciones] Kisulog: Senga Kento


¿Hay algo que quieras intentar decir una vezn en
tu vida?
¿O algo que deseas decir?

Depende de las circunstancias.

La naturaleza humana y los compromisos de trabajo indican
que hay cosas que la gente no puede decir.

Por ejemplo, si soy un instructor juku,

o un profesor de colegio, son trabajos de gran duración
así que no puedes decir a un estudiante, "¡Kato! ¡No
entrarás en la universidad de tu primera elección con estas
notas! ¡Ponte las pilas!" etc.

Definitivamente no puede decirlo.

Tengo la sensación de que los instructores juku son fuertes
y llenos de confianza, que con suavidad te hablan
con geniales palabras sensatas.

Probablemente tendrían una alta posición en el ranking de "Kis-My
BUSAIKU!?"

LOL

Tengo algunas historias.

Fue algo del pasado. En la escuela
primaria, hay veces en que eres cogido por
chicos listos, ¿verdad?

Me sentí mal cuando ese niño listo dijo "Tu
nunca podrás lograr el 100%" para mi en clase.

Siempre disuadía así a la gente.

Me sentí tan mal que estudié muy duro y obtuve
el 100% en un examen.

Pero no le respondí, e incluso no le dije
que lograra el 100%.

Esto es lo que me gustaría decirle:

"Probablemente nunca sentirás la alegría de ser
recompensado por tu duro trabajo. Porque no
puedes compartir la alegría con los demás; sólo ers
arrogante por tus habilidades y miras por encima del hombro
a la gente".

"Te he superado en un paso, en términos de
humanidad".

Habría sido tan genial si con sutileza
dijera todo eso entonces. Me habría sentado bien.

Pero eso era imposible para mi.

Además, hay otros tipos totalmente diferentes, como
este:
"He ganado 300 millones de yenes de nuevo".

Me encantaría decir eso.

Lo quiero.

LOL

Probablemente nunca pueda decir eso.

Seguiré con algunos
cortos como.

"Fue de acuerdo a los planes".

Eso.

LOL

Me encantaría decir eso.

Es realmente duro hacer las cosas de acuerdo a
un plan. Creo que es un genio alguien que pueda hacer que un plan
sea un éxito haciéndolo parecer fácil.

Otro:
"Quiero ganar unos kilos"
Yokoo frecuentemente dice eso en el estudio.
LOL

Así que estoy celoso.
Es tan injusto.
Yo gano kilos fácilmente, así que ¡tengo que tener cuidado!

Incluso no puedo pensar en comer ramen por la
mañana.

Anotar cosas que no suelo decir ha sido
bastante liberador. LOL

¡Refrecante!

Gracias.

Hmmm.. ¿Gracias?

...

En inglés, Thank you.

¿Thank you?

¡Ah!

"Thank you Jan!"

¡¿Cuando es el
lanzamiento?! ¡¿Hoy?!

Así que, ¡¡"Thank you Jan!" sale hoy a la venta!!

Es una divertida canción completamente diferente a la
habitual imagen y melodías de Kisumai.

La canción incluye muchas frases evocativas como
"kabe-don" y "atama-pon".

Es una canción que te hará feliz, así que por favor,
escucharla.

Es hoy.

Hoy sale a la venta.

Cuento con vuestro apoyo.

Hasta luego.


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada