miércoles, 26 de noviembre de 2014

[26.11.14 - Traducciones] Kisulog: Kitayama Hiromitsu


¡Hey!
Soy Kitayama.
¿Estáis todos bien? (δ*'з`)δ

Ah,
¡No tengo ni idea de qué escribir
para esta entrada!

Me da mucha vergüenza
este tipo de cosas.

Soy tímido con extraños,
así que me lleva tiempo mostrar a la gente mis verdaderos
sentimientos.

Incluso después de que me acostumbro a la persona,
no se los digo.

Además, tengo hambre.

Nunca me acostumbro a este tipo de cosas.

No puedo mirar a los ojos de otra persona cuando
lo digo.

Y quiero comer ramen.

Creo que haría más amigos
si pudiera decir esas cosas.

Mis amigos mantienen nuestra relación.

Omoraisu también suena bien.

En cualquier caso,

sa...

shi...

su...

se...

¿Eh?

¡A surgido un nuevo problema!

¡Justo ahora!

En las dos últimas opciones.

Es "sa"
o
"se"
?

Hmm.

No sé la respuesta,
así que os la diré
tras una breve pausa.
¿Vale?

¡¡¡Es "sonkyu"!!!
...
...
...

Esa no es correcta.

Quizás es...
¡¡¡"senkyu"!!!

¿Hmm?

Estoy confuso.

"Sonkyu" fue solo una broma tonta,
pero ¿¡qué pasa con "sankyu"!?
y ¿¡"senkyu"!?

Quiero decir,
tu escuchas ambos, "sankyu" y "senkyu", ¿verdad?

¿Eh?
Ahora no estoy seguro.

Pero nuestro nuevo single se llama
"Thank you Jan!"

Supongo que significa
que el problema está resuelto en cuanto lo escribes en
inglés.

Todo se reduce a eso.

Parece que hemos resuelto el problema a tiempo para
Navidades.


¡Olvidé sobre qué iba a escribir!


¿Jan jan jan?

¡Ja ja jaaa jan!

Jan jaaan

......


¡Tada!


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario