viernes, 15 de agosto de 2014

[15.08.14 - Traducciones] Kisulog: Miyata Toshiya


Hola. (^o^)
¡¡Aquí Miya-tan!!


Últimamente estoy ensayando para DREAM BOYS todos
los días~(^o^)

Estoy entusiasmado de nuevo este año~(^o^)

Kaito Takahashi, Ren Nagase y Sho Hirano
todos estarán, y también habrá Jrs. del
año pasado~. (=ºωº)/

Todos los años los Jrs. nos ayudan un montón,
así que solo tenerlos ¡¡me hace sentir
mejor!!
Este es un responsable y fiable equipo. (=ºωº)/
LOL

También me llevo bien con Takahashi, Hirano y
Nagase, y espero que lleguemos a ser incluso mejores
amigos en el futuro~. (^o^)

. ...
. ...
. ...

¡¡Cosas que~!!
¡¡han estado preocupando a Miyata últimamente~!!

¡Está empezando de forma repentina!
¡¡Este segmento!!

¡¡Os presentaré algunas cosas que me han estado
preocupando últimamente!!

¡¡¡¡Primero~!!!!

"Chuletas"

Tuve escalofríos la primera vez que oí esta
frase. (=ºωº)/

¡¡Sólo la forma en que suena!!
Pensé que sonaba como si tuviera, por lo menos,
¡¡2000 kcal!!

¡¡Ahh~!! Queria tomarlo para desayunar~. (^o^) LOL

¡¡¡¡Y lo segundo!!!!

"Nyumen"

¡¡Esto!!
Lo escucháis una vez al año, ¿¿verdad??

¡¡Todavía no sé qué es "nyumen"!! LOL

¡Pero me sigo preguntando si es el tipo de fideos
más reciente!

Como "nuevo hombre (nuevo fideo)". LOL
¡Que alguien me los explique por favor! LOL

¡¡Y lo último!!

"Daidarabocchi"

¿Que es eso? ¿Un monstruo? ¿¿Un gigante?? ¿Qué?

Tiene "bocchi" en su nombre, lo cual significa
"solo" en japonés, así que ¿¿es en general??

Dado que hago cosas como comer shabu-shabu yo solo,
¿¿me convierte eso en un daidarabocchi~??

¡¡Que alguien me lo explique por favor~!! LOL


En cualquier caso, estas fueron las cosas que me han estado
preocupando~! Aplausos~(=ºωº)/

¡¡Esto ha sido todo de Miyata Toshiya!!


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario