jueves, 12 de noviembre de 2015

[J-Web] Mensajes lanzamiento Saigo mo Yappari kimi

KITAYAMA HIROMITSU

Incluso desde la primera vez que escuché esta canción, descubrí que la letra era muy directa y sincera, y pensé que de verdad transmitía un mensaje. Y también está el hecho de que Tsunku-san la escribió para nosotros, así que estoy muy conmovido.

Cuando la escuché la primera vez pensé que era buena, y entonces la segunda vez, cuando me centre en la lera mientras la escuchaba, antes de darme cuenta estaba profundamente conmovido por la letra.
Así que durante la grabación tuve cuidado para intentar mantener el humor y sentimientos de esa letra. Sentí como si no pudiera dejar escapar una sola palabra de mi, así que intenté transmitir ese sentimiento.

Esta es la canción para la película "Raintree no Kuni", que protagoniza Tamamori, y que no puedo evitar pensar "¿¡No es increíble que estemos haciendo canciones para películas!?" ¡¡Va a sonar en la gran pantalla!! Espero que también la escuchéis en el cine.


SENGA KENTO

Soy muy feliz, porque he escuchado a Tsunku-san desde que era joven. Pienso que la letra de "Saigo mo Yappari Kimi" es típica de Tsunku-san. El hecho de que Kisumai haya logrado cantar esta canción... ¡me hace tan feliz!

La letra es muy directa. Te hace pensar, "¡¡Sé lo que significas!!". Me gusta cómo la canción tiene un ligero sentimiento de madurez, cuando la letra es fácil de relacionar.
Este tipo de balada es un desafío para Kisumai, y me hace entusiasmarme pensando sobre cómo la interpretaremos en los conciertos y esas cosas.

Es una balada perfecta para invierno, publicada en noviembre. Por favor, hidratar vuestra piel y alma, ¡¡escuchar "Saigo mo Yappari Kimi"!!


MIYATA TOSHIYA

La romántica letra es buena, ¿eh? Creo que puedes sentir una conexión a través de esta canción. Por supuesto, la melodía es también genial. Pero ¡creo que esta es una canción en la que estoy particularmente fascinado por la letra!

Con Tsunku-san creando la canción para la película en la que Tamamori tiene su primer papel protagonista, realmente tiene un sentimiento de extravagante. ¡Y estoy muy feliz de que Kisumai la cante!
En la película,  Tama habla en dialecto kansai. Le he visto practicar para eso y también había oído que la película sería una historia de amor. Es por eso que, desde que escuché la canción la primera vez, pensé que se ajustaba a la película perfectamente.
Naturalmente, ¡iré a verla al cine en cuanto se estrene! ¡Y más de una vez! ¡¡No puedo esperar!!

También, una última cosa... el "Kimi (tu)" en "Saigo mo Yappari Kimi" se refiere a la persona que escucha, ¡¡la cual eres tu!!


YOKOO WATARU

Cuando escuché la canción por primera vez, sentí que para Kisumai sería un desafío cantarla. Me preguntaba si Kisumai podría defender una canción tan  madura, no podía imaginarlo. El vídeo es también muy maduro, y tengo ganas de ver cómo cambiaremos cuando la cantemos en programas de TV y conciertos.

¡Canté con todo lo que tenía durante la grabación! Mientras imaginaba quien es importante para mi. No tengo pareja, así que ¡pensé en las fans.... las chicas Kisumai, cuando la canté!

Fui al cine, vi a Tamamori y la canción de Kisumai "Saigo mo Yappari Kimi" sonando. ¡Fue genial!
Con lanzamientos en dos meses consecutivos, tengo la sensación de que octubre y noviembre serán la estación Kisumai. Por favor, ¡disfrutar de la doble oferta de Kisumai "AAO" y "Saigo mo Yappari Kimi"!


FUJIGAYA TAISUKE

Supongo que es una canción masculina, o un romántico poema de amor desde la perspectiva de un chico. Pero no significa que sea una calle en un solo sentido, y el apasionado tono de la balada carga el sentimiento. Creo que eso es típico de Tsunku-san.

Es por eso que está llena de sentimientos. Porque fue escrita por Tsunku-san para nosotros siete, es como si estuviera reforzado. Mientras cantaba la canción, era consciente del sentimiento "¡Esto es transmitido de hombres a mujeres!" Espero haber conseguido transmitir ese sentimiento, ese "¡Un hombre quiere mostrar su lado romántico a la mujer que ama!"

Este es uno de nuestros lanzamientos en dos meses consecutivos, y es increíble que haya también relación con los otros trabajos de los miembros. Espero que guíe a todo tipo de posibilidades sin desplegar. Nosotros mismos tenemos la sensación de que Kisumai tiene mucho potencial para hacer diferentes cosas. Nos ha dado un renovado sentimiento de que hay todavía numerosas formas en que podemos presentarnos, así que, por favor, ¡tener grandes esperanzas puestas en Kisumai!


TAMAMORI YUTA

Cuando mi película "Raintree no Kuni" terminó y sonó la canción al final, pensé que la letra y la forma de ver la vida estaban unidas a la película tan bien que podría decir que se ajustaban perfectamente. Se me humedecieron un poco los ojos. Creo que es una reconfortante balada.

Tanto la letra como la forma de ver la vida tienen similitudes con la película. Durante la grabación, me puse totalmente en los zapatos del protagonista y me imaginé a mi heroína en mi cabeza... creo (LOL) Pero tampoco es como si estuviera tan emocionalmente abrumado que tuviera que parar la grabación porque estaba llorando demasiado. (LOL)

Aunque volviendo a cuando grababa la película, y a cuando escuché la canción por primera vez, la primera cosa que pensé fue, "Kisumai es realmente genial". La canción incluye las voces de todos los miembros que he llegado a conocer muy bien, y pensaba para mi mismo "Wow, ¡están cantando con tanto sentimiento!" Fue probablemente en las primeras frases del segundo verso. Ahí fue donde pensé "¡Eso es tan profundo!". Al final, es todo sobre otras personas. Porque está unido a la película, espero que escuchéis la letra con atención.

Ambos temas de los lanzamientos en dos meses consecutivos son canciones de producciones que protagonizo. Porque también son parte de mis recuerdos donde trabajo en esas producciones, quiero que mucha gente sepa de ellos. Espero que lleguen a pensar "esta canción = esta producción". La película "Raintree no Kuni"estará en los cines el sábado 21/11 y ¡cuento con vuestro apoyo!


NIKAIDO TAKASHI

La letra fue escrita por Tsunku-san, así que pensé que la elección de las palabras era diferente a las otras canciones de Kisumai hasta ahora. La letra es muy directa, ¡típica de Tsunku-san! En mi mete es "LA balada",

Esta vez es la canción para la película protagonizada por Tamamori, pero personalmente no veo muchas historias de amor. Me siento impaciente viéndolas (LOL). No es que  no me gusten, sino que es vergonzoso verlas. Me pregunto si puedo ver la película de Tamamori. (LOL). Lo que quiero decir es ¡que daré lo mejor de mi centrándome en la pantalla!

La otra canción que fue parte de los lanzamientos dos meses consecutivos, "AAO", es una canción de lucha. "Saigo mo Yappari kimi" es una canción de amor y una balada, así que recomiendo escucharla con una pareja, o quizás cuando estés colado por alguien. Creo que puedes escuchar las canciones desde varios ángulos. ¡Espero que no os aburráis y continuéis viendo a Kis-My-Ft2 y escuchando "AAO" y "Saigo mo Yappari Kimi"!


Traducción a español: Shu@Kis-My-Spain
Fuente: J-Web
No publicar fuera del blog, linkear a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada