lunes, 15 de abril de 2013

[Traducciones] Myojo May'13: Entrevista larga a Yokoo Wataru

Yokoo Wataru - Entrevista larga de 10,000 caracteres
"La edad pura - cuando era un Jr."


La mamá del grupo que siempre apoya a los gamberros de su grupo desde las sombras. Todo el mundo ha pensado siempre que aunque no es tan salvaje como los demás, tiene un papel esencial en el grupo. Pero ¿y si el es quien tiene menos confianza en sí mismo?... Aquí presenta a su corazón desnudo.
La gente más preciada para mi, son los únicos que de verdad ven mi verdadero yo.

‘No, no. Es para tu hermano’

No dejaste de preguntar ‘¿cuando va a ser mi entrevista?’
Hay algo de lo que llevo tiempo queriendo hablar.

Ya veo. Dejame empezar por el principio, cuando eras niño, tienes dos hermanos ¿verdad?
Dos hermanos mayores, cinco y tres años mayores que yo.

¿Jugabas mucho con ellos?
Vivíamos en uno de esos complejos gigantes de apartamentos, así que no solo jugaba con mis hermanos; todos los niños que vivíamos cerca, tanto los pequeños como los mayores, todos jugábamos como si fuéramos hermanos.

¿Qué tipo de niño eras en primaria?
Me gustaba destacar. Quería ser el mejor en todo. Como que siempre tenía que ser el que más corría si estábamos haciendo relevos.

Ya que se te dan bien los deportes, debiste ser popular.
Para ser sincero, creo que era bastante popular en 5º y 6º curso. Cuando tienes esa edad, si corres muy rápido, la gente se piensa que eres guay. Pero entonces lo que las chicas consideran ideal, cambia. Así que mi hermano se llevó toda la gloria.

¿Tu hermano?
El que es tres años mayor que yo. Por ejemplo: me dan chocolate por el día de San Valentín, y yo digo ‘gracias’ y quien me lo está dando me dice: ‘No, no. Es para tu hermano’. Continuó así incluso cuando me convertí en Jr.

Hmm.
Mi hermano es genial, incluso tuvo un club de fans cuando aún era estudiante. Aunque personalmente yo creo que soy más genial (risas).

La razón por la que el chico que invertía en los clubs deportivos, hizo la audición.

¿Cuál era tu sueño cuando eras pequeño?
Me encantaban los programas históricos, así que quería convertirme en Aberenbo Shogun (N/T: un famoso programa histórico). Cuando entré en primaria, quería convertirme en Koshien y empecé a jugar al baseball. En el instituto, me quería convertir en algún tipo de atleta.

¿Qué hay del mundo del espectáculo?
Nunca quise entrar en el. Para nada.

Estabas en un club de fútbol en el instituto.
Me acerqué a los clubs (del instituto) cuando estaban en los entrenamientos, y el club de fútbol me pareció el más serio. Mi compañero de clase era el mejor jugador de mi curso, pero tuvo apendicitis y yo terminé siendo el primero de mi curso, de todos los primeros cursos del instituto, a quien le dieron una equipación. Normalmente si un estudiante de primer curso de pronto tiene una equipación así, todos sentirían envidia y no sería demasiado agradable. Pero había muchos chicos agradable en mi curso, y en los superiores, y todos me dijeron “da lo mejor de ti mismo” y me apoyaron. Así que pensé que tenía que volverme mucho mejor, y por eso me pasaba tanto tiempo entrenando.

Entonces, si estabas tan bien en tu club de fútbol, ¿por qué hiciste la audición en tu segundo año de instituto?
Mi segundo hermano mayor me dijo de pronto “hoy vamos a jugar a fútbol sala, así que ven conmigo”. Yo tenía entrenamiento aquel día así que le contesté que no podía, pero mi madre vino a donde estábamos nosotros y me dijo “Dios, ve con tu hermano por una vez” o algo así. De todos modos, se solía enfadar conmigo si le decía que no iba a un entrenamiento.

Así que fuiste con él.
Incluso me dio una paga, y yo pensé ‘ooh, hoy tengo suerte’ (risas). Fui con el, y por alguna razón llegamos a Shibuya. Yo solo pensaba ‘que sitio tan estiloso para jugar al fútbol sala ¿eh?’ y entonces entramos a un edificio gigantesco. Aún lo sigo recordando. La habitación 709. Pero no era una habitación normal, así que le pregunté a mi hermano “Nii-chan, ¿me has mentido?” y el me contestó “Mm, te he mentido. Esto es una audición de Johnny’s”. Y le dije que me volvía a casa, pero el seguía insistiéndome “tan solo prueba”.

Ya veo.
Mi hermano había mandado la solicitud por mi sin decirme nada, pero la persona que estaba en la mesa dijo “Onii-san, por favor, haz la prueba tu también” y aunque mi hermano se negó, al final lo hicimos juntos.

Así que probasteis suerte juntos. ¿Qué tal fue?
Fue la primera vez que bailé, así que no sabía lo que estaba haciendo. Después de un rato alguien de jimusho me llamó y me llevaron a un estudio diferente, donde se hacían fotos. Cuando terminó y volví, mi hermano ya no estaba allí; me dijeron que se había ido a la cafetería, así que allí fui y le vi hablando con un adulto. Como si fuesen amigos o algo. El adulto me dijo “¿sabes quien soy?” y yo contesté “lo siento, no lo sé” y me dijo “Soy el presidente de Johnny’s Jimusho”. Y después de eso mi hermano y el siguieron hablando, y yo solo me limité a escucharles. Cuando ya nos íbamos, el dijo “tu hermano es un buen chico” así que pensé que había fallado y que mi hermano había pasado. Pero más tarde recibí una llamada.

Te llamaron para que fueras a una clase.
No tenía ningún tipo de interés en ese tipo de trabajo, así que durante un largo tiempo, me escaqueé. Pero un día cuando me iba a casa después de un entrenamiento, mi madre me llamó “Alguien llamado Johnny-san te ha llamado, así que devuélvele la llamada”. Le llamé y me dijo que tenía una entrevista en Shibuya, y como ya había terminado mi entrenamiento, decidí ir y probar a ver qué tal era. Y entonces también empecé a ir a clases.

Y finalmente empezaste tus actividades como Jr.
Una vez empecé con las clases, otros Jr. y yo fuimos llamados por el presidente, y nos dijo “Necesitáis tomar clases de baile como Goseki-kun”. El otro chico se había unido porque le gustaba bailar, así que había mejorado mucho, por supuesto. Yo no me uní porque me gustase el baile, así que no mejoré. La diferencia entre nosotros se notaba cada vez más. Cada vez que me encontraba con el presidente, me decía “Sé que tu hermano habría sido una elección más acertada. De hecho, yo quería que se uniese tu hermano y no tu. Pero el rechazó la oferta y prefirió que lo intentases tu. Eso es ser un buen chico”. Y a mi siempre me había dado igual.

Dios, ¿qué tipo de persona es tu hermano que el presidente decía ese tipo de cosas?
Nii-chan era un chico que estaba acostumbrado a ese tipo de trabajo. Pero encontró otro sueño, ser esteticien, así que lo dejó. En este mundillo solo hacía extras y ese tipo de cosas, así que al parecer quería saber más sobre ese mundo. Así que me dijo “de acuerdo, confío en ti para que vayas más lejos que yo y me hables de ello. Vas a quedarte al mando del sueño que yo solía tener”. Al principio, no lo hacía por mi, lo hacía por mi hermano.

‘No es porque quiera mejorar.
Tampoco porque quiera debutar.’

¿Cómo fueron tus actividades como Jr.?
Me uní a un grupo llamado J-Support a los dos meses, más o menos, después de que empezase de verdad. En el grupo también estaban Koyama-kun y Kato-kun, así que luego se convirtió en K.K.Kity.
Esa es un buen sitio para un Jr.
Los chicos que se unieron al mismo tiempo que yo, se cambiaban en los salones de actos y en las escaleras durante los cocniertos, pero nosotros teníamos una habitación y cosas así. Me volví un engreído. “¿Así de fácil huh?”. Me creía superior a los demás Jr.s que se unieron después que yo. “Aquí es a donde he llegado en tan solo dos meses” pensaba yo.

Eso fue más o menos en la época en la que te peleaste con Kitayama-kun y esas cosas.
Una vez, compré mucho pan, y teníamos clases. Yo estaba en plan “podéis comerlo chicos”. Y cuando volví, toda la basura estaba alrededor de mi mochila. No hacía otra cosa más que preguntar quién había sido, y alguien dijo que Kitayama, así que le dije “¡Hey! Ven aquí”. El estaba en plan “¿qué demonios...?”. Los dos eramos bastante creídos en aquel entonces, y yo pensé que era MUCHO menor que yo, así que le pregunté quién puñetas era el para no hablarme de manera formal. Al final, había sido Goseki-kun quien había dejado toda la basura allí. No solo me pasó con Kitayama, también me peleé con Fujigaya y muchos chicos más.

¿Te gustaba tu trabajo?
No era cuestión de que me gustara o no; había estado de acuerdo, así que iba a ser responsable de ello. Yo no quería disminuir el valor de los conciertos, de las actuaciones, y todas las cosas en las que estaba. No tenía que ver con ser un Johnny’s, era más bien el sentido de responsabilidad de Yokoo Wataru. Como cuando metí la pata en el programa de Takizawa-kun al olvidar lo que tenía que decir, me sentí muy mal por ello y practiqué solo en el baño.

Ya veo.
Pero eso no era porque quería seguir teniendo este trabajo, era porque quería mejorar o porque quisiera debutar. Yo solo trabajaba duro porque no quería causar problemas.

Pero las cosas empezaron a salir al derecho igualmente.
De todos modos, pasaron muchas cosas. Una vez, de pronto decidí ir a Corea como bailarín de Cho Nanking porque alguien no podía hacerlo. El chico que bailaba a mi lado no podía dar una voltereta hacia atrás y la coreografía tenía una. Cuando volvimos a Japón, Johnny-san me dijo “Yokoo, Kusanagi Tsuyoshi fue como representante de Japón, y bailar detrás de el significa que tu también representas a Japón. ¡¿Qué has hecho!?”. Y todo lo que podía hacer, era pedir disculpas. Quise dejarlo muchas veces, pero siempre recordaba la cara de mi hermano. Así que decidí seguir adelante siempre y cuando ellos siguieran llamándome. Y seguí diciéndole a mi hermano cómo era todo en mi trabajo. Así fue como conseguí salir adelante. Una manera muy irrespetuosa hacia las fans.

"Iré a un sitio a donde tu no podrás llegar incluso si lo intentas durante toda tu vida"

¿Cómo te sentiste cuando se formó NEWS?
Por aquel entonces, debía debutar un grupo siempre que había un campeonato de volleyball, así que todo el mundo se preguntaba quién sería el siguiente. Había un rumor de que alguien de K.K.Kity estaría en ese grupo.

Pero Yokoo-kun no fue el elegido.
Sabía los resultados una semana antes de que se anunciasen. Koyama me lo había dicho.

¿Koyama te lo dijo?
Mm. “Te voy a decir algo por la relación que tenemos tu y yo. Puede que sea un poco fuerte, pero se formará un grupo llamado NEWS y estos serán los componentes del grupo”.

Te debiste deprimir.
Quizás... pero dije “suena bien. Trabaja duro. No te preocupes por nosotros”. Sigue estaba en Kinpachi y Koyama era un buen MC y podía hacer de todo. Sabía que trabajarían duro. Así que entendí por qué habían sido elegidos. Yo no podía hacer nada especial, y no estaba poniendo todas mis ganas. Pero era arrogante; pensé que eso iba a darme una oportunidad. En realidad pensé “¿qué demonios” cuando no me eligieron, pero también estaba contento por Koyama y Sigue, y tomamos caminos diferentes, pero seguimos siendo amigos.

Y entonces tu te convertiste en miembro de Kis-My-Ft2.
Ya era amigo de Fujigaya de antes. Pero me creía superior al resto de lo miembros. “Yo estaba en K.K.Kity hasta el otro día sabéis. Ni siquiera sé quienes sois todos vosotros”. Y entonces, alguien del staff me dijo “nunca te haremos bailarín de NEWS”. Pero un año más tarde, era lo que estaba haciendo. Bailar detrás de personas que solían estar a mi lado hasta hacía poco tiempo. ‘Esto es lo que pasa al final’ pensé. Tienes esperanzas, sueñas, pero las cosas se destruyen así de fácil. ‘Ya he tenido suficiente’ pensé.

Ibas a tirarlo todo por la borda.
No lo estaba haciendo por mí mismo. Lo había estado haciendo por mi hermano, eso fue lo que pensé. Me planteé dejarlo, así que le pregunté a mi hermano “¿He hecho suficiente?” y me contestó “por supuesto. Haz lo que quieras. Lo siento si has sentido que lo estabas haciendo por mi”. Cuando me pidió disculpas, me irritó. Si lo dejaba en ese momento, entonces habría dejado que mi hermano me utilizase. Entonces le dije ‘bien, te lo demostraré. Llegaré más lejos en este mundo e iré a sitios que tu no podrás ver aunque te pases toda la vida intentándolo”.

¿Cambió tu manera de pensar?
Nope. Yo tan solo estaba siendo cabezota. Aunque no pusiera todo mi empeño, ya estaba en un grupo, y eso estaba muy bien.

“Aunque te hagas esteticien, yo seguiré saliendo contigo como siempre”

¿Cómo fue cuando se formó Kis-My-Ft2?
Odiaba a todos de todo corazón, excepto a Fujigaya. No pensaba en los demás ni como miembros ni como amigos.

¿Por qué les odiabas tanto?
Imagino que porque eran muy apasionados en lo que hacían... Todos soñaban con debutar. Pero debutar no era mi sueño. Así que la cantidad de esfuerzo que ponía, por supuesto, era diferente a la suya. La pasión que ellos tenían por el baile, por el canto. Yo pensaba ‘dioses, estos chicos están tan desesperados. Son tan ilusos. No va a funcionar de todos modos’.

Eso es muy despreciable.
Había visto como mi debut se desvanecía frente a mi. Por mucho esfuerzo que pusieras en ello, en un simple momento todo puede haber sido en vano. Eso es lo que no dejaba de pensar yo. Por eso odiaba a todos los que trabajaban duro. ‘Son tan santurrones’ pensaba.

Debías estar en tu último año de instituto cuando se formó Kisumai.
Sí. Fue un punto muy importante en mi vida. Pensé que si iba a cambiarlo todo, ese era el momento. Todos mis compañeros de clase habían decidido sus futuros. Tenían sus propios sueños. Era mi verdadera oportunidad, pensé, y se lo dije a Fujigaya: “lo siento, voy a dejarlo”. Y entonces el me contestó “Pero ¿entonces tu no eres la razón por la que Kisumai ha llegado hasta aquí? Tu eres el único que no usa lenguaje educado entre nosotros, tu hablas en dialecto. Tu eres el que de verdad se está haciendo cargo. ¿Podrías quedarte un poco más?”.

¿Esa fue la razón por la que no lo dejaste?
Kamenashi-kun también fue una gran razón. Me gustaba Kinpachi, y Kamenashi-kun fue la primera persona del mundo del entretenimiento en quien me interesé. Me dejó ser su amigo muy pronto, después de convertirme en Jr. Me enseñó a saludar y buenas maneras, todo tipo de cosas. Cuando me deprimí porque NEWS iba a debutar, Kamenashi-kun fue quien me apoyó. Después de que todo pasara me dijo “Deberías seguir adelante. Sales por ahí con el centro de KAT-TUN ¿sabes? Puedes hacerlo. Así que hazlo”. Y yo le dije “pero no me va a funcionar igual que te funcionó a ti. A ti te fue bien porque sencillamente eres Kamenashi Kazuya”. No le tomé en serio.

Así que le pediste opinión a Kamenashi-kun.
En realidad no. Supongo que el sencillamente supo que estaba pensando en dejarlo. “Pase lo que pase, nuestra relación permanecerá igual. No importa si te conviertes en cocinero o en esteticien, seguiré saliendo por aquí contigo”.

Entonces, ¿por qué no lo dejaste después de lo que te dijo?
Porque no quería que fuese un amigo de un mundo diferente al mío. Quería seguir manteniendo esa relación sempai-kohai. Quería seguir siendo su amigo. Fue como si Kamenashi-kun siguiera tirando de mis hombros hacia arriba mientras yo me hundía, caía en picado. Siguió aferrándome, durante mucho tiempo (N/T: se refiere a que siguió siendo su punto de apoyo cuando estaba deprimido).

“Kisumai está trabajando duro. Debéis estar cerca”

Seguiste pensando en si querías dejarlo o no, pero el tiempo pasó volando, ¿verdad?
Debo trabajar duro mientras sigo haciéndolo, ¿verdad? Pero estaba lleno de contradicciones. Yo y Nikaido éramos los únicos que no estabamos en el programa de 2010, Shounentachi. Para ser sincero, pensé “que afortunado soy, no estoy en el grupo del ‘debut’. Esto me ayudará a dejarlo más fácilmente”. Pero entonces empecé a trabajar en un drama mientras el resto estaba en el programa.

En el drama de Ninomiya-kun en ‘Freeter, Ie wo Kau’.
Eso es. “Kisumai está trabajando duro huh. Debéis estar cerca” fue lo que comentó un sempai sobre nosotros. “¿Está bien que lo deje?”. Tenía una especie de nudo en el estómago.

Como que te confundía.
Sí. Lloré cuando terminó la grabación. Era el último que quedaba para grabar, y Ninomiya-kun ya había terminado hacía tres horas. Yo pensaba que el director iba a darme unas flores o algo así cuando terminase, pero entonces Ninomiya.kun fue el único que apareció con las flores. “Buen trabajo” me dijo. Tan solo se había quedado para dedicarle esas palabras a su kohai. En ese momento vi la cara de Ninomiya-kun, y me puse a llorar.

Un buen sempai.
Hay otra razón por la que me puse a llorar. Todo el equipo del drama eran personas que querían hacer un buen drama. Deseé trabajar más con ellos. Pero no iba a trabajar en un drama en algún tiempo. Si trabajaba duro entonces, quizás podría trabajar con ellos antes. No les vería al menos en unos cuantos años, eso fue lo que pensé.

Eso te hizo no querer dejarlo.
Ya no estaba seguro de nada... Si los cinco empezaban a trabajar sin mi después del programa, lo dejaría; si íbamos a estar los siete, entonces no lo dejaría. Esa fue mi decisión.

Las actividades continuaron con los siete, y vuestro debut se anunció durante un concierto en 2011.
Kitayama abrió el sobre y dijo la palabra ‘debut’. Y yo pensé “¡¿Eh?! ¿por qué?”. Pero todo el mundo se estaba alegrando. Cuando me vi a las fans desde el escenario tan felices, llorando tanto, no podía entender nada en absoluto, pero la palabra ‘gracias’ fue lo único que llenaba mi cabeza. Mi familia estaba en el concierto. Los padres de los demás miembros estaban llorando. Sin embargo, mi familia tenían las sonrisas más brillantes que jamás había visto. Especialmente mi segundo hermano mayor, le pude ver desde el escenario, su sonrisa era como si me estuviera diciendo “me alegro mucho por ti”.

Ellos debían saber por lo que estabas pasando, lo que estabas aguantando.
Sí. Pero después de la alegría inicial, lo siguiente que pensé fue “¿esto está bien de verdad? ¿puedo seguir este ritmo?”. En realidad, no iba a ser elegido como un componente del grupo. Fue casi lo mismo que me había pasado con NEWS. Tuve un flashback de todo lo que me había ocurrido. “¿Está bien que coja este tren? Tengo que decidirme porque va a ponerse en marcha muy pronto”.

Pero vuestro debut oficial ya se había decidido, y las cosas empezaron a ir muy rápido.
Le dije a Fujigaya “quizás no esté ahí el día del debut” y el me contestó “¿qué demonios estás diciendo? No vamos a perder a nadie ahora. Los siete vamos a debutar juntos. Sorprenderás a las fans, si quieres dejarlo, ¡hazlo dentro de diez años!”. Era tan apasionado que yo le dije “sí, tienes razón”. Y ese fue el momento en el que me subí al tren. Un tren llamado Kis-My-Ft2, que ya se había puesto en marcha.

“Voy a dedicar mi vida a ellos”

¿Y llegó el día del debut mientras te sentías así?
Antes de debutar, los siete nos fuimos a cenar juntos. Hablamos de nuestras metas. Todos eran muy serios. ‘¡Llegaremos a tener conciertos en el Tokyo Dome!”, “Vayamos por toda Asia”, “Vayamos por todo el mundo”. Estaban muy emocionados. Como siempre, yo pensé, “Pobres. No hay ninguna opción de que lleguemos al Dome”. Pero al mismo tiempo, sentí algo muy fuerte. ¿Por qué, en aquellas circunstancias, estaba pensando así? ¿No era el momento de ser feliz por estar en el mismo tren? ¿Por qué estaba pensando en eso?. Me enfadé conmigo mismo. Tan solo me estaba basando en mi imaginación, pero creí que jimusho había decidido el debut para ellos cinco. Y entonces Kitayama o Fujigaya, o alguno de ellos, dijo algo. Alguno de ellos hizo una reverencia, bajó su cabeza, y dijo “Por favor, dejadnos seguir a los siete juntos”. Y esas son las personas que estaban hablando sobre sus sueños frente a mi. ¿Qué había estado haciendo yo mientras tanto? Pensé.

¿Habías confesado tus sentimientos a los demás?
No podía. Después de haber cenado juntos, Kitayama, Miyata y yo nos fuimos a beber juntos. Kitayama es un chico muy apasionado así que dijo “vamos a hacer esto, vamos a convertirnos en aquello”. Podía ver cómo su pasión se le contagiaba a Miyata. Kitayama me dijo a mi también “Yokoo-san, ¡hagamos esto así! ¡Trabajemos duro!”. Y en mi cabeza, yo pensaba “ya lo sabía, lo sé desde hace tiempo, solo que no lo había hecho”. El nudo seguía creciendo. Yo pensaba que todo aquello no estaba bien.

¿Qué hiciste?
Me despedí de ellos y me fui a un restaurante de un amigo. Lo conocía desde hacía unos cinco años, y le conté todos mis pensamientos. “¿Qué opinas? Soy un perdedor, ¿verdad?”. Y el me contestó “Mm, eres un cretino. Así que, ¿qué vas a hacer? Tienes que decidirte de una vez”.

¿Y fue cuando te decidiste?
Pensé en mis compañeros, en mi sempai, en mi familia, y más que en nadie, en las expresiones de felicidad de las fans cuando supieron que se había decidido nuestro debut.... “Voy a cambiar, lo he decidido. Lo que he estado haciendo hasta ahora no es algo por lo que pueda pedir disculpas, no es algo que pueda cambiar. Solo hay una cosa que puedo hacer al respecto, y es dedicar mi vida a ellos”.

¿Dedicar?
Quiero hacer todo por Kisumai. Haré todo lo qu epueda si eso ayuda a los demás a trabajar de manera más cómoda. Cuando nos vamos de gira y tenemos que grabar en algún sitio, si alguien dice “no tenemos tal cosa”, haré que desde la próxima vez sí lo tenga. Hay miembros que puede que trabajen lejos de nosotros, como cuando graban dramas y esas cosas. Así que entonces yo seré quien se dedique a cuidar el estado de Kisumai, y les haré saber todo lo que pase, así estarán seguros de que pueden trabajar tranquilos. Incluso les envío mensajes “¿estás comiendo bien?”. Ahora tenemos un manager, así que ya no lo hago tanto, pero bueno.

Tousan, Kaasan, Yokoo-san. La razón por el “-san.”

Y ahora la gente te llama ‘madre de Kisumai’.
Kitayama fue quien lo empezó. Siempre me habían llamado ‘Yooko-san’, pero ahora tiene un significado diferente. Kitayama tiene mucho instinto, creo que sabe cómo pienso. Así que puso un ‘-san’ para mantener una distancia, en el sentido de que no eramos muy cercanos. Ahora se ha convertido en un eslogan para mi, “Tousan, Kaasan, Yokoo-san” y es como si ahora me considera parte de su familia. No puedes tener una verdadera relación si tienes dudas sobre la otra persona, porque ellos tampoco van a confiar en ti. Como Tamamori, le pude conocer a fondo tan solo medio año después de nuestro debut.

Ya veo.
Hay muchas cosas que necesito hacer, individualmente. Hay mucho en lo que escaseo. Baile, canto, actuación, conversaciones. Necesito empezar por lo básico. Estoy empezando realmente tarde. No sé si tendrá efecto en mi yo de dentro de tres años, o cinco o diez. Pero he decidido hacerlo durante el resto de mi vida. Así que voy a seguir adelante, paso a paso.

¿Te gustaría ser el centro de Kisumai algún día?
El centro de Kisumai son Fujigaya Taisuke, Kitayama Hiromitsu y Tamamori Yuta. Yo estoy bien en mi lado. Incluso los edificios más altos pueden ladearse si los cimientos son débiles. Y yo estoy seguro que si miras una foto del grupo, habrá posiciones centrales y en los lados. Pero si te gusta alguien, no te importa si donde están es en el centro; en realidad no hay un centro y unos lados. No hay razón alguna para preocuparse por las posiciones, desde mi punto de vista. Es decir, Senga, Miyata y Nikaido también tienen fans que les quieren y les apoyan. Para ellas, estén donde estén, no son uno más del montón. Son gente preciada que no puede ser reemplazados.

‘Los seis estuvieron ahí para mi, por eso estoy hoy aquí’

¿Qué piensas que dirías en aquel entonces si vieras donde estás ahora?
Diría ‘¡Inepto! ¿para qué intentas ser así?’. Me diría, ‘Tu eres el inepto. El mundo que estás viendo ahora, el mundo tal y como lo ves, es muy pequeño’. Los tropecientos años que han pasado desde que me uní como Jr, la gente que he conocido, las experiencias que he tenido, ni una sola de esas cosas han sido una pérdida. Sin embargo, si hubiera usado mi tiempo más sabiamente, podría haber conocido a más gente y podría haber vivido más cosas.

¿Te arrepientes?
Lo hago. Fui muy maleducado hacia los demás miembros, hacia las fans. Estoy siguiendo adelante, pero sin olvidarlo.

¿No te gusta como solías ser?
Odio como era antes.

¿Qué hay de la manera que eres ahora?
Ahora mismo... me lo pregunto. Supongo que diría que me gusto más ahora, si tuviera que decir algo. Pero creo que es algo que podré contestar más seguro dentro de un tiempo.

¿Darías algún consejo a la gente que se siente pesimista por haber sido heridos como te pasó a ti en el pasado?
Me gustaría que buscasen a alguien que viese su verdadero yo, no solo relaciones superficiales, sino alguien con quien puedan tener una relación profunda. Y cuando conozcas a esa persona y pienses que es especial, no te olvides ni una sola palabra que te diga. ¿Por qué me están diciendo esto? ¿Por qué les importa tanto? Piensa en ello, y después actúa. La gente dice que ‘se busca a sí mismo’ y esas cosas, pero saber cómo te ven los demás te dirá quien eres realmente, más que cuando lo intentes averiguar dentro de ti.

Cierto.
Supongo que yo quería que alguien me viera como Yokoo Wataru, como individual, más que como Yokoo el de Johnny’s, Yokoo de Kisumai, o incluso Yokoo el hermano pequeño. Hay personas que realmente han estado cerca de mi, que vieron mi verdadero yo, solo que yo no me daba cuenta de ellos.

No, creo que no te diste cuenta.
... Cierto. Yo solo pretendía no verles. Como pasó cuando se formó NEWS, que no es realmente un trauma, pero yo no quería salir herido por tener esperanzas y trabajar duro, y el sueño se rompía. Nunca había trabajado duro en nada. Estoy aquí ahora mismo gracias a los seis, quienes siguieron trabajando duro, de verdad que lo hicieron.

¿Es a lo que te referiste al principio cuando mencionaste que tenías algo que decir?
Sí. A las fans y a los miembros, quería explicarme correctamente. Quería contarles a todos la verdad y pedir disculpas, decir que lo siento y solo entonces podría dar otro paso al frente. Creo que algo de esto se quedará en las cabezas de mis compañeros. Creo que habrá fans que estén sorprendidas. Que piensen que han estado apoyando a alguien con esta actitud. De verdad que me arrepiento de lo que hice. No es algo que pueda borrar de mi pasado tan solo con pedir disculpas. Pero de todos modos quería hacerlo.

Por fin has podido hacerlo.
Sí. Solo hay una cosa más que me gustaría decir.

¿Una cosa más?
Muchas gracias a todos. Por favor, mirad como voy a ser de ahora en adelante. Ahora tan solo estoy empezando, pero os lo devolveré todo, así que por favor disfrutadlo.

Traducción al español: Kai@Kis-My-Spain
Traducción al inglés: enshinge.livejournal.com/
*Conserva todos los créditos con link a este post.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada